„Mein Fuß ist als mein Hand groß“: Interferenzen aus der stärkeren Sprache / 「僕の足が „より僕の手“ 大きい」―強い言語の影響

Eine Form von Interferenz aus dem Japanischen hält sich in letzter Zeit ganz auffällig: Vergleiche.
最近、類の強い言語である日本語の影響では、一つの現象は特に印象的です:比較文の作り方。

Weiterlesen „„Mein Fuß ist als mein Hand groß“: Interferenzen aus der stärkeren Sprache / 「僕の足が „より僕の手“ 大きい」―強い言語の影響“
Werbung

Es steht und fällt mit dem eigenen Einsatz / 自分の努力によって進んだり退いたり

Eigentlich ist es weder neu noch ungewöhnlich, aber: Das sprachliche Vorankommen des Kindes hängt halt maßgeblich davon ab, wie viel Zeit man miteinander verbringt.
新しい知識でも驚くべきことでもないけど、子供の言語的成長はやはり、一緒にどのぐらい時間を過ごすかによる。

Weiterlesen „Es steht und fällt mit dem eigenen Einsatz / 自分の努力によって進んだり退いたり“

Sprachlernplateaus / 言語発達の台

Vor kurzem hat mein Sohn wieder einen Sprung in seiner sprachlichen Entwicklung gemacht, was mich erneut an eine Metapher zur Sprachbeherrschung erinnert, die eine meiner Japanischlehrerinnen früher verwendet hat.
この間息子が言語の発達でまた一気に成長したことは、かつて私の日本語の先生が使っていた言語成長の比喩を思い出させた。

Weiterlesen „Sprachlernplateaus / 言語発達の台“